| 1/ Komm, lieber Mai, und mache  | 1/ Come, dear May, and make  | 
| Die Bäume wieder grün,  | the trees green again,  | 
| Und laß mir an dem Bache  | and by the brook, let  | 
| Die kleinen Veilchen blühn!  | the little violets bloom for me!  | 
|   |   | 
| Wie möcht ich doch so gerne  | How I would love  | 
| Ein Veilchen wieder sehn,  | to see a violet again -  | 
| Ach, lieber Mai, wie gerne  | ah, dear May, how gladly  | 
| Einmal spazieren gehn!  | I would take a walk!  | 
|   |   | 
| 2/ Zwar Winterage haben  | 2/ It is true that winter days have  | 
| Wohl auch der Freuden viel;  | much joy as well:  | 
| Man kann im Schnee eins traben  | one can trot in the snow  | 
| Und treibt manch Abendspiel,  | and play many games in the evening;  | 
|   |   | 
| Baut Häuschen von Karten,  | build little houses of cards,  | 
| Spielt Blindekuh und Pfand;  | play blind-man's-buff and forfeits;  | 
| Auch gibt's wohl Schlittenfahrten  | also go tobogganing  | 
| Auf's liebe freie Land.  | in the lovely open countryside.  | 
|   |   | 
| 3/ Doch wenn die Vöglein singen  | 3/ But when the birds sing  | 
| Und wir dann froh und flink  | and we joyously and quickly  | 
| Auf grünen Rasen springen,  | jump and bounce on the green turf -  | 
| Das ist ein ander Ding!  | this is another thing!  | 
|   |   | 
| Jetzt muß mein Steckenpferdchen  | Now my stick-horse must  | 
| Dort in dem Winkel stehn;  | stand in the corner there;  | 
| Denn draußen in dem Gärtchen  | for outside in the garden  | 
| Kann man vor Kot nicht gehn.  | one cannot walk because of the dung.  | 
|   |   | 
| 4/ Ach, wenn's doch erst gelinder  | 4/ Ah, if only it would grow milder  | 
| Und grüner draußen wär!  | and greener out there!  | 
| Komm, lieber Mai, wir Kinder,  | Come, dear May! we children,  | 
| Wir bitten dich gar sehr!  | we beg you!  | 
|   |   | 
| O komm und bring vor allen  | O come and bring for us, before anyone else,  | 
| Uns viele Veilchen mit,  | lots of violets!  | 
| Bring auch viel Nachtigallen  | Bring also lots of nightingales  | 
| Und schöne Kuckucks mit!  | and pretty cuckoos!  |