人音版的《音乐鉴赏》教材里面,国外著名曲子的译名很多都很怪异,以至于在网上很难找到相关的资料或者视频。
比如:第六单元 第十二节 欧洲民间音乐-风笛 排箫 歌声
第二个曲子 苏格兰民间音乐 风笛演奏《优雅》,说实话要是用“苏格兰风笛 优雅”在网上查找,根本就差不多什么资料。其实原因很简单,这个曲子通常的中文译名不叫”优雅“,而是《奇异恩典》,原名《Amazing Grace》,现在如果再用”风笛 奇异恩典“或者用英文在google.com上查到,就会有大量的资料可以查到,不管文字,图片,或是视频。
原名《Cielito Lindo》,中文译名《美丽的天空》,书本上译为《美丽的小天使》
我怀疑《鸟儿在唱歌》、《森林的多伊那和妇女的舞蹈》、秘鲁的《告别》、印度拉架斯坦的《欢迎》......这些的中文译名可能都存在问题。 现在就是不知道该怎么查证了,哪位知道的也来说一说啊
[em06][em06][em06] |