
《吉祥三宝》

《蝴蝶》
(记者 韦让)2006年央视春节晚会上,一首《吉祥三宝》引来喝彩。2日有读者反映,该歌曲涉嫌抄袭2002年法国上映的电影《蝴蝶》主题曲,记者试听发现,两首歌曲确有一些相似处,曲调、节拍、意境、歌词样式以及演唱手法与《蝴蝶》很相似。中国版权保护中心法律部汤兆志律师在听记者讲述后表示,《吉祥三宝》并不算抄袭《蝴蝶》。
●《吉祥三宝》被指抄袭
《吉祥三宝》是由中国国际广播电台播音员布仁巴雅尔创作、一家三口上台演唱的。昨天(2月2日)居然有读者反映,该歌曲涉嫌抄袭2002年法国上映的电影《蝴蝶》主题曲。记者试听发现,两首歌曲确有一些相似处。
●《吉祥三宝》酷似《蝴蝶》
记者试听发现,两首歌曲在表达方式上几乎一致,均是小孩子问,老人回答。歌曲创作者布仁巴雅尔此前在接受媒体采访时曾表示:“这首歌还是当年我女儿3岁的时候写的。3岁大的孩子,总是喜欢问这问那,所以这首歌也就成了这样一个基调。”
《蝴蝶》说的是8岁的莉萨与搜集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有的一只名叫“伊莎贝拉”的蝴蝶而开启他俩“不期而遇”的旅程。一路上,小莉萨有问不完的问题,于是,两个个性迥然不同的“爷孙”开始彼此斗嘴。
在音乐节奏上,两首歌曲均是欢乐明快节奏,《吉祥三宝》开头有一段口白和马头琴,是《蝴蝶》里没有的,接下来的曲调、节拍、意境、歌词样式以及演唱手法与《蝴蝶》很相似,但每一句音调都有所不同,二者都是用管弦乐器演奏出主旋律,《吉祥三宝》乐曲中并没有《蝴蝶》里的钢琴演奏成分。
●律师认为不算抄袭
中国版权保护中心汤兆志律师说,音乐作品版权只保护表达方式,例如词曲,但个别的音节相同、相似并不属于抄袭剽窃。“形式相同、歌词语言不同也不算抄袭剽窃,像《大海》,并不是你歌颂大海了,别人就不能歌颂了,这种同样体裁的音乐作品很多见;同样一问一答形式、只要歌词、曲调不同也不算剽窃。表达意境更不在版权保护之列。”
汤律师提出,音乐作品是否侵权,还要经过国家音乐版权专业机构的鉴定,要由版权人提出鉴定、诉讼。在记者详细叙述了两首歌曲表达方式后,汤主任明确答复记者,他认为《吉祥三宝》不算抄袭剽窃。
唱片发行方:纯属无稽之谈
另据东方早报报道,《吉祥三宝》是布仁巴雅尔专辑《天边》的主打歌,去年开始发行,2005年1月21日,布仁巴雅尔专辑《天边》还曾被送往法国戛纳,参展在那里举行的一年一度的国际唱片展,在展销期间,该专辑受到了极大的关注。而法国电影《蝴蝶》于2002年12月18日首映,该影片的片尾曲《LePapillon》也是一首童声对答式的小曲,也许因为这两首歌音域相近,节拍相同,演唱形式相似,去年《天边》专辑发行后有人认为有模仿的嫌疑,甚至有人指称《吉祥三宝》抄袭。随着《吉祥三宝》登上央视春晚后的全面走红,“抄袭”的质疑再次响起。昨日,记者致电布仁巴雅尔专辑《天边》的发行方北京普罗艺术公司的企宣罗先生,他表示:“《吉祥三宝》是蒙古族小曲,和法国的西乐风格大相径庭。早在11年前,布仁巴雅尔在女儿3岁生日的时候就已经创作出来,送给她当作生日礼物。如今女儿已经14岁了,抄袭之说纯属无稽之谈。”
歌词相似处
《吉祥三宝》
小女孩:“爸爸,太阳出来月亮回家了吗?”
爸爸:“没有。”
小女孩:“星星出来太阳去哪里了?”
爸爸:“在天上。”
小女孩:“我怎么找也找不到它?”
爸爸:“回家了。”
《蝴蝶》
小女孩:“为什么鴨會下蛋?”
老爷爷:为了蛋都变成小鸭。
小女孩:“为什么漂亮的花会凋谢?”
老爷爷:因为那是游戏的一部分。
[此贴子已经被作者于2006-2-5 10:20:38编辑过] |